• Passa alla navigazione primaria
  • Passa al contenuto principale
  • Passa al piè di pagina

  • Home
  • Discografia Billie Eilish
    • Guitar Songs – Testi e Traduzioni
    • Happier Than Ever – Testi e Traduzioni
    • WWAFA,WDWG? – Testi e Traduzioni
    • Don’t Smile at Me – Testi e Traduzioni
    • Singoli – Testi e Traduzioni
  • Recensioni
    • When We All Fall Asleep, Where Do We Go? Recensione
    • Happier Than Ever Recensione
    • The World’s A Little Blurry Recensione
  • Billie Eilish Italia Shop
    • Happier Than Ever
    • Billie Eilish by Billie Eilish
    • When We All Fall Asleep, Where Do We Go?
    • Don’t Smile At Me
  • EILISH
    • EILISH – Billie Eilish
    • EILISH No.2 – Billie Eilish
  • News
    • Musica
    • Concerti
  • Privacy Policy

Guitar Songs – Testi e Traduzioni

guitar songs billie eilish

Testi e Traduzioni di Guitar Songs, il secondo EP di Billie Eilish.

TV
Non voglio parlare adesso
I don’t wanna talk right now

Voglio solo guardare la TV
I just wanna watch TV

Starò in piscina e annegherò
I’ll stay in the pool and drown

Quindi non devo vederti partire
So I don’t have to watch you leave

Ho messo Survivor solo per vedere qualcuno soffrire
I put on Survivor just to watch somebody suffer

Forse dovrei dormire un po’
Maybe I should get some sleep

Affondando nel divano mentre tutti si tradiscono a vicenda
Sinking in the sofa while they all betray each other

Qual è il senso di qualcosa?
What’s the point of anything?
Tutti i miei amici sono scomparsi di nuovo
All of my friends are missing again

Ecco cosa succede quando ti innamori
That’s what happens when you fall in love

Non hai tempo, te li lasci tutti alle spalle
You don’t have the time, you leave them all behind

Dici a te stesso che va bene, sei solo innamorato
You tell yourself it’s fine, you’re just in love
Non so dove sei adesso
Don’t know where you are right now

Mi hai visto in TV?
Did you see me on TV?

Cercherò di non morire di fame
I’ll try not to starve myself

Solo perché sei arrabbiato con me
Just because you’re mad at me

E negherò per almeno un po’
And I’ll be in denial for at least a little while

E i piani che abbiamo fatto?
What about the plans we made?

Internet è impazzito guardando le star del cinema sotto processo
The internet’s gone wild watching movie stars on trial

Mentre stanno ribaltando Roe v. Wade
While they’re overturning Roe v. Wade
Ora tutti i miei amici sono di nuovo scomparsi
Now all of my friends are missing again

Perché è quello che succede quando ti innamori
‘Cause that’s what happens when you fall in love

Non hai tempo, te li lasci tutti alle spalle
You don’t have the time, you leave them all behind

E ti dici che va bene, sei solo innamorato
And you tell yourself it’s fine, you’re just in love
E non vado d’accordo con nessuno
And I don’t get along with anyone

Forse sono io il problema
Maybe I’m the problem

Forse sono io il problema
Maybe I’m the problem
Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Forse io, forse io, forse sono io il problema
Maybe I, maybe I, maybe I’m the problem

Baby, io, baby, io, baby, io sono il problema
Baby, I, baby, I, baby, I’m the problem

Baby, io, baby, io, baby, io sono il problema
Baby, I, baby, I, baby, I’m the problem

Baby, io, baby, io, baby, io sono il problema
Baby, I, baby, I, baby, I’m the problem

Baby, io, baby, io, baby, io sono il problema
Baby, I, baby, I, baby, I’m the problem

Baby, io, baby, io, baby, io sono il problema
Baby, I, baby, I, baby, I’m the problem
The 30th
A volte, hai lo stesso aspetto
Sometimes, you look the same

Proprio come hai fatto prima dell’incidente
Just like you did before the accident

Quando guardi nel vuoto
When you’re staring into space

È difficile credere che tu non lo ricordi
It’s hard to believe you don’t remember it

Mi sono svegliato in ambulanza
Woke up in the ambulance

Hai messo tutto insieme sul disco
You pieced it all together on the drive
So che non ricordi di avermi chiamato
I know you don’t remember calling me

Ma te l’ho detto, anche allora eri così carina
But I told you, even then you looked so pretty

In un letto d’ospedale
In a hospital bed

Ricordo che hai detto che avevi paura
I remember you said you were scared

E anche io
And so was I
In una fase di stallo su The Five, ho pensato che fosse traffico insolitamente presto
In a stand-still on The Five, thought it was unusually early traffic

Di solito non vado nel panico, volevo solo essere puntuale
Usually, I don’t panic, I just wanted to be on time

Quando ho visto le ambulanze sulla spalla, non ho nemmeno pensato di accostare
When I saw the ambulances on the shoulder, I didn’t even think of pulling over

Ho messo tutto insieme a tarda notte
I pieced it all together late that night
E so che non ricordi di avermi chiamato
And I know you don’t remember calling me

Ma te l’ho detto, anche allora eri così carina
But I told you, even then you looked so pretty

In un letto d’ospedale
In a hospital bed

Ricordo che hai detto che avevi paura
I remember you said you were scared

E anche io
And so was I
E se ti fosse successo in un altro giorno?
What if it happened to you on a different day?

Su un ponte, dove non c’era una ringhiera?
On a bridge, where there wasn’t a rail in the way?

O una strada di quartiere dove giocano i bambini?
Or a neighborhood street where the little kids play?

O l’Angeles Crest sotto la neve o la pioggia?
Or the Angeles Crest in the snow or the rain?

E se non fossi solo?
What if you weren’t alone?

C’erano dei bambini in macchina
There were kids in the car

E se fossi a distanza?
What if you were remote?

Nessuno sa dove sei
No one knows where you are

Se avessi cambiato qualcosa, non saresti sopravvissuto?
If you changed anything, would you not have survived?

Sei vivo, sei vivo, sei vivo
You’re alive, you’re alive, you’re alive
E so che non ricordi di avermi chiamato
And I know you don’t remember calling me

Ma te l’ho detto, anche allora eri così carina
But I told you, even then you looked so pretty

Nel tuo letto d’ospedale
In your hospital bed

Ricordo che hai detto che avevi paura
I remember you said you were scared
E lo sono anch’io
And so am I
 

Footer

Canali Social della Community

  • Instagram
  • Pinterest
  • Telegram
  • Facebook
  • YouTube
  • TikTok

Registrati alla Newsletter

Canali Ufficiali Billie Eilish

  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • Spotify
  • Twitter
  • TikTok

Disclaimer

Billie Eilish Italia è un sito web amatoriale non ufficiale dedicato a Billie Eilish che non costituisce testata giornalistica e non ha in tutti i casi carattere periodico, essendo aggiornato soltanto in base alla disponibilità nonché alla reperibilità dei materiali. Questo sito, pertanto, non può essere considerato in alcun modo un prodotto editoriale ai sensi della L. n. 62 del 7.03.2001.
L’autore dichiara di non essere responsabile per i commenti e relativi link inseriti nei post.
Non è affiliato in alcun modo all’artista o qualsiasi altra azienda. È nato con il solo scopo di informare e tenere aggiornati i fans italiani sulle attività della cantante. Lo staff di questo sito non possiede alcun marchio o diritto sul copyright che rimangono di proprietà dell’etichetta discografica e della cantante stessa.
In questo sito non diffondiamo materiale audio o video scaricabile protetto da copyright.

  • News
  • Concerti
  • Musica
  • Privacy Policy

©2021 · Dakota theme by OsomPress

 

Caricamento commenti...